KeyFC欢迎致辞,点击播放
资源、介绍、历史、Q群等新人必读
KeyFC 社区总索引
如果你找到这个笔记本,请把它邮寄给我们的回忆
KeyFC 漂流瓶传递活动 Since 2011
 

Starcraft Beats.....蛋疼,这是........

[ 14520 查看 / 10 回复 ]

剪的真不错。。。嘛,个人觉得都可以拿去当SC2: The Wing of Liberty的二次元宣传片了的说,和故事很合拍

Kerrigan (奏): This is Kerrigan, there is a wave of zerg advancing on our position, we need immediate evac.

                    这是Kerrigan,有一波虫族向我们目前的位置进攻,我们需要立即撤退。

Matt(文人): What happened to Kerrigan wasn't your fault.


                发生在Kerrigan身上的事不是你的错。

Mengsk(松下): Belay that order. We are moving out.

                    别听那命令。我们撤。

Raynor(结弦): What?! You are not just gonna leave her!


                    什么?!你不是要丢下她不管吧!

Matt: Vengence doesn't factor into this. Our revolution is about freedom. When you figure that out let us know. We are waiting on ya.

        复仇并不是原因。我们的革命是为了自由。如果你想通了就告诉我们。我们等着。

Matt: Sir, Dominion ships' warping in.


        指挥官,帝国的战舰正在抵达我们目前的位置。

Frindely(日向): Sweet mother of mercy.

                    天上掉馅饼。

Raynor: About time to kick this revolution into overdrive.

            该是时候再给这场革命加一把劲了。

Raynor: Feels like old times already.

            感觉旧时光又回来了。

Zeratul(野田): The answer you seek lie with in.

                    你寻找的答案在你自身。

Mengsk: James Raynor represents a clear and present threat to this Dominion.

            James Raynor是我们帝国的大敌。

General Warfield(藤卷): Prince Valerian, we have zerg attack waves incoming.

                                  Valerian王子,虫族来攻击了。

Raynor: Kerrigan! What's she after?

            Kerrigan!她来做什么?

Raynor: She's come to finish the job.

            她来做掉我们了。

Mengsk: Raynor. You are way over your head.

            Raynor。你在找死。

Raynor: We will see about that.

            等着瞧。

Raynor: Tell me why I shouldn't kill you right now.

            给我一个不杀你的理由。

Valerian(NPC): Because I can offer you what you always wanted.

                      因为我能给你你一直都想要的。(Kerrigan的回归)

Raynor: If the zerg wipe everyone out it's all big for nothing.

            如果虫族把我们都消灭了,我们就白忙活了。

Warfield: Stand your ground!

              不准撤退!

Raynor: It's all going back to Char. To get the job done.

            我们去Char。完成未竟的事业。

Matt: Now that's the commander I've been waiting.

        这才是我们的头。

Raynor: Because one thing I know, some things are just worth fighting for.

            因为我知道,有些事就值得为之战斗。

嘛,自己边听边写的。。。
有一句太模糊了没听出来的说。。。先这样,晚上回来再上翻译


把SC和SC2打开翻原文。。这次应该都对的上了的说。。。

不过还是英语原文比较有感觉的说,那些Phrase。。。中文大家勉强看看吧。。。
最后编辑panagion 最后编辑于 2011-02-13 13:40:15
2

评分次数

    分享 转发
    TOP